27-02-08

Uitnodiging voor een onthoofding - Vladimir Nabokov

Gnostickl

Eigenlijk - en nee!, ik heb Loe & Pettersen, Shakespeare en Bacon nog niet opgegeven! Een eerste, nogal primitieve, gecodeerde zin zal straks trouwens op deze site verschijnen in de vorm van een beerwinnende prijsvraag- was ik een ander boek aan het lezen: "Reading Lolita in Tehran" (waarover later meer), dat zo indringend over "Invitation to a Beheading" ging dat ik het verstandiger vond dat boek eerst te lezen, al was het dan in de Nederlandse bibliotheekversie (met onbegrijpelijke onderstrepingen in potlood: "sabayone" in het begin van het boek, "Rodion" op blz. 59 (1981, BZZTôH) en "Rodrig" bijna helemaal op het einde!), ook al heb ik het boek altijd met een boogje ontweken omdat de titel zo eng klonk.

Het is - in alle absurditeit- ook een heel eng...

Ik ben een beroerde samenvatter en doe op dit moment niet veel anders dan "opspringen" en me "door de verwarde haren strijken" als ik eraan denk, maar een passage uit het boek heeft me met zoveel gelukzaligheid... Ik zal hem straks overtikken en een samenvatting proberen te schrijven, eerst mijn huishoudelijke taken!

De mooie afbeelding komt van een site die Gnostic turpitude, the psychic dilemma heet en waarvan ik ook het volgende Nabokov-citaat overneem (te lui om zelf over te tikken wat ik ergens kan pikken):
"Accused of the most terrible of crimes, gnostic turpitude, so rare and unutterable that it was necessary to use circumlocutions like "impenetrability," "opacity," "occlusion"; sentenced for that crime to death by beheading; emprisoned in the fortress in expectation of the unknown but near and inexorable date."
(from Vladimir Nabokov's Invitation to a Beheading)

12:12 Gepost door saskia schoofs in Algemeen | Permalink | Commentaren (0) |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.